Gender of French nouns in Occidental / Pri génere de substantives in li lingue francesi
Saturday, January 17, 2009
On the assumption that the much greater detail on the language on Wikibooks and the fact that it is a modern language means that it'll be more accurate than the Latin textbook on Wikibooks, I'm going to start translating this textbook on French into Occidental in order to give the language more "practical" content, as 1) some people just aren't interested in reading fiction in any language, and 2) in order to demonstrate how Occidental can work as a tool to learn other languages.
Plus I need to improve my French.
Here it is:
In francesi, omni substantives have un génere grammatical; to es, ili es o masculin (m) o feminin (f).
Max mult substantives queles expresse persones o animales have ambi formes masculin e feminin. Por exemple, li du paroles por "li actor" in francesi es l'acteur (m) e l'actrice (f). Li du paroles por "li cat" es le chat (m) e la chatte (f).
Támen, hay alcun substantives pri persones o animales con un génere fixat, sin egardant li génere real del person o animale. Por exemple, la personne (f) (li person) es sempre feminin, mem quande tu parla pri tui oncle! Le professeur (m) (li professor) es sempre masculin, mem quande tu parla pri tu professora/instructora!
Substantives queles expresse coses sin un génere clar (p.e., objectes e idés abstract) have un sol forme.Ti forme pove esser masculin o feminin. Por exemple, la voiture (li automobile) solmen pove esser feminin; le stylo (li plum) solmen pove esser masculin.
Ínfortunatmen, hay mult exceptiones in francesi queles on deve aprender. Anc existe mem paroles con li sam ortografie, ma con un signification diferent quande masculin o feminin; por exemple, le livre (m) significa li libre, ma la livre (f) significa li pund! Alcun paroles queles sembla masculin (quam la photo, quel es in fact un forme curt de la photographie) es in fact feminin, e inversi. Anc existe alcun paroles un poc strangi; la foi es feminin e significa credentie, ma le foie significa hépate. To es un obstacul desfacil in li comense, e por supear to it es un bon idé aprender li génere con chascun parol. Quande tu pensa pri un substantive in francesi, pensa pri li substantive con li articul (le o la). Benque to posse semblar desfacil nu, it es absolutmen necessi a la langue française (li lingue francesi), quam tu va vider plu tard!
Vi un carte quel descri alcun tendenties de substantives francesi. In fine, tu va posser divinar li génere de un substantive con tal artificies:
Professeur posse esser abreviat a prof (in un contextu familiari). Benque li forme long, professeur, es sempre masculin, mem quande on parla pri un instructora, prof posse esser o masculin o feminin. (le prof - li instructor) (la prof - li instructora)
1 comments:
"Por exemple, la personne (f) (li person) es sempre feminin, mem quande tu parla pri tui oncle! Le professeur (m) (li professor) es sempre masculin, mem quande tu parla pri tu professora/instructora!"
Totmen identic on parla in polonesi. Forsan anc in altri lingues li parol "persone" e "proffesor" es usat exactmen in li sam maniere.
amicalmen
Valdi
Post a Comment