More Mondial progress, Chinese in Pakistan from 2013, GRAIL making your own multilingual phrasebook
Saturday, September 10, 2011
A lot of quick things to mention today. The first is a simple update to the Mondial dictionary: one page was completed today, giving a total of 2700 words up to the French word fuir. Now when you are looking for a word there is about a one in three chance that it will be there.
Chinese: it seems that the government in Pakistan plans to make Chinese compulsory starting in 2013 from grade six, so stay tuned to see how implementation of this happens. Back in 1980 China had a GDP about seven times that of Pakistan, now it's 27 times larger...plus they are geographically quite close to each other.
GRAIL: launch was delayed and has been rescheduled for tomorrow. Perhaps the most interesting thing about this mission will be its aid in determining whether our moon really was two moons previously, one of which ended up colliding at slow speed with the other. Read about that here.
Finally, a quick sample I made of a multilingual 'phrasebook' from a TED.com video - this one. A five-minute video, I copied and pasted the translations in Italian, Portuguese, Spanish, French, and Romanian, making the example sentences as short as possible (this is key). After about an hour I was able to complete the whole thing. It can also aid in translating into an auxlang like Mondial, Interlingua, Occidental, Ido, etc, as the five languages next to each other may give some ideas. Here is the result when they are all put together.
Imagine a big explosion
Immaginate una grande esplosione
Imaginem uma grande explosão
Imaginen una gran explosión
Imaginen una gran explosión
Imaginez une grosse explosion
Imaginaţi-vă o explozie mare,
as you climb through 3,000 ft.
mentre salite per 3000 piedi.
enquanto estão a subir 3 mil pés (~ 915 metros).
cuando estás a 900 mts de altura.
pendant qu'on passe les 3000 pieds.
în timp ce urcați la 1000 de metri înălțime.
Imagine a plane full of smoke.
Immaginate un aereo pieno di fumo.
Imaginem um avião cheio de fumo.
Imaginen un avión lleno de humo.
Imaginez un avion rempli de fumée.
Imaginaţi-vă un avion plin de fum.
Imagine an engine going clack, clack, clack, clack, clack, clack, clack.
Immaginate un motore che fa clac, clac, clac, clac, clac, clac.
Imaginem um motor a fazer 'clack, clack, clack, clack, clack, clack, clack'.
Imaginen un motor haciendo clac, clac, clac, clac, clac, clac, clac.
Imaginez un moteur qui fait clac, clac, clac, clac, clac, clac, clac.
Imaginaţi-vă un motor care face poc, poc, poc, poc, poc, poc, poc.
It sounds scary.
Fa paura.
Parece assustador.
Suena aterrador.
Ça semble effrayant.
Sună înfricoşător.
Well I had a unique seat that day.
Bene, avevo un posto privilegiato quel giorno.
Nesse dia eu tive um lugar único.
Bien, yo tenía un asiento único ese día.
Eh bien, j'avais un siège unique ce jour-là.
Ei bine, am avut un loc unic în acea zi.
I was sitting in 1D.
Ero seduto all'1D.
Estava sentado no 1D.
Estaba sentado en el 1D.
J'étais assis à la place 1D.
Stăteam în 1D.
I was the only one who could talk to the flight attendants.
Ero l'unico a poter parlare con gli assistenti di volo.
Eu era a unica pessoa que conseguia falar com as comissárias de bordo.
Era el único que podía hablar con los asistentes de vuelo.
J'étais le seul qui pouvait parler aux agents de bord.
Am fost singurul care putea vorbi cu însoţitorii de zbor.
So I looked at them right away, and they said,
Quindi li ho guardati immediatamente, e loro hanno detto:
Por isso eu olhei-as logo, e elas disseram,
Así que de inmediato los miré, y dijeron:
Alors , je les ai regardés tout de suite, et ils ont dit:
Aşa că m-am uitat la ei imediat, şi mi-au spus,
"No problem. We probably hit some birds."
"Nessun problema. Probabilmente abbiamo preso qualche uccello."
"Não há problema. Provavelmente atingimos alguns pássaros."
"No hay problema. Probablemente golpeamos algunas aves".
"Pas de problème. Nous avons probablement heurté des oiseaux."
"Nicio problemă. Probabil am lovit niște păsări."
The pilot had already turned the plane around,
Il pilota aveva già fatto dietro front,
O piloto já tinha voltado o avião para trás
El piloto ya había virado el avión,
Le pilote avait déjà tourné l'avion,
Pilotul întorsese deja avionul,
and we weren't that far.
e non eravamo così lontani.
e nós não estávamos assim tão longe.
y no estábamos tan lejos.
et nous n'étions pas si loin.
și nu eram așa departe.
You could see Manhattan.
Si poteva vedere Manhattan.
Conseguíamos ver Manhattan.
Se podía ver Manhattan.
On pouvait voir Manhattan.
Puteam vedea Manhattanul.
Two minutes later,
Due minuti dopo,
Dois minutos depois,
Dos minutos después,
Deux minutes plus tard,
Două minute mai târziu,
three things happened at the same time.
tre cose sono successe nello stesso istante.
três coisas aconteceram ao mesmo tempo.
3 cosas sucedieron al mismo tiempo.
trois choses se sont passées en même temps.
trei lucruri s-au întâmplat în acelaşi timp.
The pilot lines up the plane with the Hudson River.
Il pilota ha allineato l'aereo con il fiume Hudson.
O piloto alinha o avião com o rio Hudson.
El piloto alineó el avión con el río Hudson.
Le pilote aligne l'avion avec la rivière Hudson.
Pilotul aliniază avionul cu râul Hudson.
That's usually not the route. (Laughter)
Non è la solita rotta. (Risate)
Aquela normalmente não é a rota. (Risos)
Generalmente esa no es la ruta. (Risas)
En général, ce n'est pas l'itinéraire. (Rires)
Asta nu e de obicei ruta. (Râsete)
He turns off the engines.
Ha spento i motori.
Ele desliga os motores.
Apagó los motores.
Il éteint les moteurs.
Oprește motoarele.
Now imagine being in a plane with no sound.
Ora, immaginate di essere in un aereo senza rumore.
Agora imaginem estarem num avião sem nenhum som.
Imaginen estar en un avión y sin ruidos.
Maintenant, imaginez être dans un avion sans aucun son.
Acum imaginați-vă că sunteți într-un avion fară niciun sunet.
And then he says three words --
E poi ha detto tre parole --
E a seguir ele diz três palavras --
Y luego dijo 3 palabras --
Et puis il dit trois mots -
Şi apoi, el spune trei cuvinte --
the most unemotional three words I've ever heard.
le tre parole più distaccate che io abbia mai sentito.
as três palavras mais apáticas que eu alguma vez ouvi.
las 3 palabras más desapasionadas que haya escuchado.
les trois mots les plus impassibles que je n'aie jamais entendus.
cele mai lipsite de emoție trei cuvinte pe care le-am auzit vreodată.
He says, "Brace for impact."
Ha detto: "Preparatevi all'impatto".
Ele disse, "Preparem-se para o impacto."
Dijo, "Prepararse para el impacto".
Il dit: "Préparez-vous à l'impact."
El spune, "Pregătiţi-vă de impact."
I didn't have to talk to the flight attendant anymore. (Laughter)
Non avevo più bisogno di parlare con l'assistente di volo. (Risate)
Eu não tinha mais que falar com a comissária de bordo. (Risos)
No tuve que hablar más con la asistente de vuelo. (Risas)
Je n'avais plus besoin de parler à l'agent de bord. (Rires)
Nu mai trebuia să vorbesc cu însoțitorul de zbor. (Râsete)
I could see in her eyes, it was terror.
Potevo vederlo nei suoi occhi, era terrore.
Eu conseguia ver nos olhos dela, o terror.
Pude verlo en sus ojos, era terror.
Je pouvais voir dans ses yeux, c'était de la terreur.
Am putut vedea în ochii ei teroarea.
Life was over.
La vita era finita.
A vida tinha acabado.
La vida se terminaba.
La vie était finie.
Viața era pe sfârșite.
Now I want to share with you
Ora vorrei condividere con voi
Agora quero partilhar com vocês
Quiero compartir con ustedes
Je veux partager avec vous
Acum vreau să împărtăşesc cu voi
three things I learned about myself that day.
tre cose che ho imparato su di me quel giorno.
três coisas que eu aprendi sobre mim mesmo naquele dia.
3 cosas que aprendí sobre mí mismo ese día.
trois choses que j'ai apprises sur moi-même ce jour-là.
trei lucruri pe care le-am învăţat despre mine în acea zi.
I learned that it all changes in an instant.
Ho imparato che tutto cambia in un istante.
Eu aprendi que tudo muda num instante.
Aprendí que todo cambia en un instante.
J'ai appris que tout change en un instant.
Am învățat că totul se schimbă într-o clipă.
We have this bucket list,
Abbiamo queste lunghe liste,
Nós temos uma lista de coisas para fazer até morrer,
Tenemos esta lista de cosas para hacer antes de morir,
Nous avons cette longue liste,
Avem această listă cu ultimele dorințe,
we have these things we want to do in life,
abbiamo queste cose che vogliamo fare nella vita,
nós temos coisas que queremos fazer na vida,
tenemos estas cosas que queremos hacer en vida,
nous avons ces choses que nous voulons faire dans la vie,
avem aceste lucruri pe care vrem să le facem în viață,
and I thought about all the people I wanted to reach out to that I didn't,
e ho pensato a tutte le persone con alle quali avrei voluto avvicinarmi e non l'ho fatto,
e eu pensei em todas as pessoas que eu queria contactar e não o fiz,
y pensé en toda la gente a las que quería llegar y no lo hice,
et j'ai pensé à tous les gens vers qui je voulais aller et que je n'ai pas vus,
şi m-am gândit la toţi oamenii pe care voiam să îi ajut și nu i-am ajutat,
all the fences I wanted to mend,
dove avrei voluto riappacificarmi,
todas as cercas que eu queria consertar,
todas las cercas que quería reparar,
toutes les barrières que je voulais réparer,
la toate lucrurile pe care am vrut să le îndrept,
all the experiences I wanted to have and I never did.
tutte le esperienze che avrei voluto fare e non ho mai fatto.
todas as experiências que eu queria ter e nunca tive.
todas las experiencias que he querido tener y nunca tuve.
toutes les expériences que je voulais avoir et je n'ai jamais eues.
la toate experiențele pe care am vrut să le am și nu le-am avut.
As I thought about that later on,
Quando ho ripensato a questo successivamente,
Enquanto eu pensava sobre isso mais tarde,
Mientras pensaba en eso más adelante,
En y repensant plus tard,
Cum m-am gândit la asta mai târziu,
I came up with a saying, which is,
sono venuto fuori con questo motto, che è,
eu inventei um ditado, que é,
Me vino una frase, que es,
j'ai trouvé un dicton, qui est:
mi-a venit o vorbă în minte, ea fiind,
"I collect bad wines."
"Colleziono vino cattivo".
"Eu coleciono maus vinhos."
"Colecciono vinos malos".
"Je collectionne les mauvais vins."
"colecționez vinuri proaste."
Because if the wine is ready and the person is there, I'm opening it.
Perché se il vino è pronto da bere e la persona è lì, lo apro.
Porque se o vinho está pronto e a pessoa está lá, eu vou abri-lo.
Porque si el vino está listo y la persona está ahí, lo voy a abrir.
Parce que si le vin est prêt et que la personne est là, je l'ouvre.
Deoarece, dacă vinul este pregătit și persoana se află acolo, îl deschid.
I no longer want to postpone anything in life.
Non voglio più posticipare niente nella vita.
Eu não quero mais adiar nada na vida.
Ya no quiero aplazar nada en la vida.
Je ne veux plus tout remettre à plus tard dans la vie.
Nu mai vreau să amân nimic în viață.
And that urgency, that purpose, has really changed my life.
E quel senso di urgenza, quel proposito, ha davvero cambiato la mia vita.
E essa sentimento de urgência, de propósito, realmente mudou a minha vida.
Y esa urgencia, ese propósito, realmente ha cambiado mi vida.
Et cette urgence, ce but, a vraiment changé ma vie.
Și acea urgență, acel scop, mi-a schimbat cu adevărat viața.
The second thing I learned that day --
La seconda cosa che ho imparato quel giorno --
A segunda coisa que eu aprendi nesse dia --
Lo segundo que aprendí ese día --
La deuxième chose que j'ai apprise ce jour-là -
Al doilea lucru pe care l-am învăţat în acea zi --
and this is as we clear the George Washington Bridge, which was by not a lot --
e questo mentre evitavamo il ponte George Washington, per poco --
e essa foi enquanto estavamos a passar pela ponte George Washington, que foi por pouco --
y esto es mientras evitábamos el puente George Washington, que no fué por mucho --
et c'est alors que nous évitons le pont George Washington, et pas de beaucoup -
și asta în timp ce am trecut peste podul George Washington, la o distanță nu prea mare --
I thought about, wow, I really feel one real regret.
Ho pensato, wow, ho davvero un rimpianto.
Eu pensei, wow, Eu realmente tenho um arrependimento.
Pensé sobre, wow, Realmente siento un gran pesar.
j'ai pensé, wow, je n'ai vraiment qu'un regret.
M-am gândit la ... Am avut un singur regret adevărat.
I've lived a good life.
Ho avuto una vita felice.
Eu vivi uma boa vida.
He vivido una buena vida.
J'ai eu une bonne vie.
Am avut o viață bună.
In my own humanity and mistakes,
Nella mia umanità e con i miei errori,
Com a minha própria humanidade e erros,
En mi humanidad y con mis errores
Dans ma propre humanité et mes erreurs,
Cu umanitatea și greșelile mele,
I've tried to get better at everything I tried.
ho cercato di migliorare in ogni cosa che ho provato.
Tentei ser melhor em tudo, eu tentei.
He tratado de mejorar en todo lo que hice.
j'ai essayé de m'améliorer à tout ce que j'ai essayé.
am încercat să devin mai bun în tot ceea ce fac.
But in my humanity, I also allow my ego to get in.
Ma nella mia umanità, permetto anche al mio ego di intrudere.
Mas na minha humanidade, eu também permito o meu ego fazer parte dela.
Pero en mi humanidad también dí lugar a mi ego.
Mais dans mon humanité, je permets aussi à mon ego d'entrer.
Dar umanitatea mea i-a făcut loc și propriului meu ego.
And I regretted the time I wasted on things that did not matter with people that matter.
E rimpiango il tempo sprecato in cose di poca importanza per persone che contano.
E eu arrependi-me do tempo em que perdi em coisas que não tinham importância com pessoas importantes.
Y lamento el tiempo que desperdicié en cosas que no importaban con gente que sí importan.
Et j'ai regretté le temps que j'ai perdu sur des choses qui n'ont pas d'importance avec des gens qui comptent.
Și am regretat timpul pe care l-am pierdut făcând lucruri care nu contează, cu oameni care contează.
And I thought about my relationship with my wife, with my friends, with people.
E ho pensato alla relazione con mia moglie, con i miei amici, con la gente.
E eu pensei sobre a minha relação com a minha mulher, com os meus amigos, com pessoas.
Y pensé en mi relación con mi esposa, con mis amigos, con la gente.
Et j'ai pensé à ma relation avec ma femme, avec mes amis, avec les gens.
Și m-am gândit la relația cu soția mea, cu prietenii, cu oamenii din jur.
And after, as I reflected on that,
E dopo, dopo averci riflettuto,
E depois, enquanto eu refletia sobre isso,
Y después, como medité en eso,
Et après, quand je réfléchissais là-dessus,
Și după ce am reflectat la acest lucru,
I decided to eliminate negative energy from my life.
ho deciso di eliminare tutta l'energia negativa dalla mia vita.
eu decidi eliminar toda a energia negativa da minha vida.
Decidí eliminar la energía negativa de mi vida.
j'ai décidé d'éliminer l'énergie négative de ma vie.
am decis să elimin toată energia negativă din viața mea.
It's not perfect, but it's a lot better.
Non è perfetta, ma è molto meglio.
Não é perfeita, mas está muito melhor.
No es perfecta, pero es mucho mejor.
Ce n'est pas parfait, mais c'est beaucoup mieux.
Nu e perfect, dar este mult mai bine.
I've not had a fight with my wife in two years.
Non litigo con mia moglie da due anni.
Não discuto com a minha esposa há dois anos.
En 2 años no he tenido una pelea con mi esposa.
Je n'ai pas eu une dispute avec ma femme en deux ans.
Nu m-am mai certat cu soția mea de doi ani.
It feels great.
Si sta bene.
Sabe muito bem.
Se siente de maravillas.
Ça fait du bien.
Este grozav.
I no longer try to be right; I choose to be happy.
Non cerco più di avere ragione; scelgo di essere felice.
Já não tento ter sempre razão; Eu escolho ser feliz.
Ya no trato de tener razón; Elijo ser felíz.
Je ne cherche plus à avoir raison. Je choisis d'être heureux.
Nu mai încerc să am dreptate. Aleg să fiu fericit.
The third thing I learned --
E la terza cosa che ho imparato --
A terceira coisa que eu aprendi --
Lo tercero que aprendí --
La troisième chose que j'ai apprise -
Al treilea lucru pe care l-am învățat --
and this is as your mental clock starts going, "15, 14, 13."
e questo mentre il tuo orologio mentale comincia a fare: "15, 14, 13".
e esta é enquanto o vosso relógio cerebral começa a contagem decrescente, "15, 14, 13".
y esto es como que tu reloj mental va descontando, "15, 14, 13".
et c'est quand votre horloge mentale commence à compter ", 15, 14, 13."
și asta în timp ce ceasul minții începe, "15, 14, 13..."
You can see the water coming.
Puoi vedere l'acqua avvicinarsi.
Consegue-se ver a água a aproximar-se.
Ves el agua aproximarse.
Vous pouvez voir l'eau arriver.
Poți vedea apa pătrunzând.
I'm saying, "Please blow up."
E dico: "Per favore esplodi".
Eu a dizer, "Por favor explode."
Estoy diciendo, "Por favor vuela".
Je dis: "S'il te plaît, explose."
Îmi zic, "Te rog, explodează."
I don't want this thing to break in 20 pieces
Non voglio che questa cosa si spezzi in 20 pezzi
Eu não quero que isto se parta em 20 pedaços
No quiero que esto se rompa en 20 piezas
Je ne veux pas que cette chose se brise en 20 morceaux
Nu vreau ca avionul să se sfărâme în 20 de bucăți,
like you've seen in those documentaries.
come si vede nei documentari.
como vê-se em alguns documentários.
como se ven en esos documentales.
comme vous l'avez vu dans les documentaires.
cum vedem în acele documentare.
And as we're coming down, I had a sense of,
E mentre andavamo giù ho avuto questa sensazione,
E enquanto nós iamos descendo, eu tive a sensação de,
Y mientras bajábamos, tuve la sensación de,
Et alors que nous descendions, j'ai eu un sentiment de,
În timp ce ne prăbușeam, am avut sentimentul că
wow, dying is not scary.
wow, morire non fa paura.
wow, morrer não é assustador.
wow, morir no da miedo.
wow, mourir n'est pas effrayant.
moartea nu este înfricoșătoare.
It's almost like we've been preparing for it our whole lives.
E come se ci siamo preparati per tutta la nostra vita.
É quase como se nós tivessemos a preparar-nos para isso a vida toda.
Es casi como que hemos estado preparandonos para ello toda nuestra vida.
C'est presque comme si nous nous y préparons toute notre vie.
Este ca și cum ne-am pregăti pentru asta toată viața.
But it was very sad.
Ma era molto triste.
Mas foi muito triste.
Pero fue muy triste.
Mais c'était très triste.
Dar era foarte trist.
I didn't want to go; I love my life.
non volevo andarmene; amo la mia vita.
Eu não queria morrer; amo a minha vida.
No me quería ir; amo mi vida.
Je ne voulais pas y aller, j'aime ma vie.
Nu voiam să mor. Îmi iubesc viața.
And that sadness really framed in one thought, which is,
E quella tristezza si è condensata in un pensiero, che è,
E essa tristeza realmente enquadrou-se num pensamento, que é,
Y esa tristeza se enmarcó en un único pensamiento, que es,
Et cette tristesse vraiment encadrée dans une seule pensée, qui est,
Și acea tristețe s-a încadrat într-un singur gând.
I only wish for one thing.
desidero una sola cosa.
eu apenas desejo uma coisa.
sólo deseo una cosa.
je ne souhaite qu'une chose.
Îmi doresc un singur lucru.
I only wish I could see my kids grow up.
Desidero solo vedere i miei figli crescere.
Eu apenas desejo poder ver os meus filhos crescerem.
Ojalá pudiera ver a mis hijos crecer.
Je souhaite seulement pouvoir voir mes enfants grandir.
Îmi doresc să îmi pot vedea copiii crescând.
About a month later, I was at a performance by my daughter --
Circa un mese dopo, ero ad una rappresentazione con mia figlia --
Acerca de um mês depois, eu estava numa atuação da minha filha --
Un mes más tarde, estaba en una actuación de mi hija -
Environ un mois plus tard, j'étais à un spectacle de ma fille -
O lună mai târziu, am fost la o piesă de teatru a fiicei mele --
first-grader, not much artistic talent ... ... yet. (Laughter)
prima elementare, non molto talento artistico... ... non ancora. (Risate)
que anda na primeira classe e não tem grande talento artístico... ... por enquanto. (Risos)
primer grado, no mucho talento artístico ... ...todavía. (Risas)
elle est en CP, pas beaucoup de talent artistique ... ... pour le moment. (Rires)
în clasa întâi, nu foarte mult talent artistic ... ... încă. (Râsete)
And I'm balling, I'm crying, like a little kid.
E mi sciolgo, piango, come un ragazzino.
E eu estava a chorar, como uma criancinha.
Y grito, lloro, como un pequeño.
Et je suis en pelote, je pleure, comme un petit enfant.
Și eram fericit, plângeam ca un copil mic.
And it made all the sense in the world to me.
E tutto aveva perfettamente senso.
E fez todo o sentido do mundo para mim.
Y para mí, esa era toda la razón de ser del mundo.
Et ça avait tout le sens du monde pour moi.
Și asta avea tot sensul din lume pentru mine.
I realized at that point,
Ho realizzato in quel momento,
Eu apercebi-me que naquele momento,
En ese punto comprendí,
J'ai réalisé à ce moment-là,
Atunci am realizat,
by connecting those two dots,
connettendo quei due punti,
ao conectar estes dois pontos,
al conectar esos dos puntos,
en reliant ces deux points,
conectând aceste două puncte,
that the only thing that matters in my life is being a great dad.
che l'unica cosa che importa nella mia vita è essere un papà fantastico.
que a única coisa importante na minha vida é ser um óptimo pai.
que lo único que importa en mi vida es ser un gran padre.
que la seule chose qui compte dans ma vie est d'être un père génial.
că singurul lucru care contează în viața mea este să fiu un tată minunat.
I was given the gift of a miracle, of not dying that day.
Mi è stato dato un miracolo in regalo, quello di non morire quel giorno.
Foi-me dado o milagre, de não ter morrido naquele dia.
Se me concedió un milagro, de no morir ese día.
On m'a fait cadeau d'un miracle, de ne pas mourir ce jour-là.
Mi s-a oferit șansa, un miracol, de a nu muri în acea zi.
I was given another gift,
Mi è stato dato un altro regalo,
Foi-me dado outro presente,
Y se me concedió otro regalo,
On m'a donné un autre cadeau,
Mi s-a oferit șansa de a vedea în viitor,
which was to be able to see into the future and come back and live differently.
che è stato quello di vedere il futuro e di tornare indietro e vivere diversamente.
que foi ser capaz de ver o futuro voltar e viver de uma forma diferente.
que fue la posibilidad de mirar el futuro y volver y vivir de otra forma.
qui était d'être en mesure de voir dans l'avenir et de revenir et de vivre différemment.
de a veni înapoi și de a trăi altfel.
I challenge you guys that are flying today,
Sfido quelli di voi che viaggeranno oggi,
Desafio a quem vai viajar hoje,
A ustedes que están volando hoy,
Je vous mets au défi, vous qui volez aujourd'hui,
Pe voi, cei care zburați cu avionul astăzi,
imagine the same thing happens on your plane -- and please don't --
immaginate che la stessa cosa succeda al vostro aereo -- e speriamo che non succeda --
que imagine que a mesma coisa acontece com o vosso avião -- e por favor, não o façam --
los desafío a que imaginen que lo mismo les pasa en su avión -- y por favor que no sea así --
d'imaginer que la même chose se passe sur votre avion- et s'il vous plaît ne -
vă provoc să vă imaginați că vi se va întâmpla același lucru -- și vă rog să nu --
but imagine, and how would you change?
ma immaginate, come cambiereste?
mas imaginem, e como é que vocês mudariam ?
pero imaginen, ¿y cómo cambiarían?
mais imaginez, et comment changeriez-vous?
dar imaginați-vă, ce ați schimba?
What would you get done that you're waiting to get done
Che cosa finireste che state aspettando di finire
O que que vocês fariam que estão à espera para fazer
¿Qué es lo que harían, que aún esperan hacer
Qu'est-ce que vous feriez que vous remettez à plus tard
Ce ați face din ceea ce așteptați să faceți
because you think you'll be here forever?
perché pensate che vivrete per sempre?
porque pensam que vão ficar aqui para sempre?
porque piensan que van a vivir por siempre?
parce que vous pensez que vous serez là pour toujours?
pentru că credeați că veți trăi pentru totdeauna?
How would you change your relationships and the negative energy in them?
Come cambiereste le vostre relazioni e l'energia negativa in esse?
Como é que mudariam as vossas amizades, e a energia negativa nelas?
¿Cómo cambiarían sus relaciones y la energía negativa en ellas?
Comment voudriez-vous changer vos relations et l'énergie négative en elles?
Cum v-ați schimba relațiile și energiile negative din ele?
And more than anything, are you being the best parent you can? Thank you. (Applause)
E sopra ogni cosa, state dando il meglio come genitori? Grazie. (Applausi)
E acima de tudo, estão a ser os mellhores pais que podem ser? Obrigado. Aplausos.
Y lo más importante, ¿están siendo los mejores padres que pueden? Gracias. (Aplausos)
Et plus que tout, êtes-vous le meilleur parent possible? Merci. (Applaudissements)
Și mai presus de toate, sunteți cel mai bun părinte care puteți fi? Mulțumesc. (Aplauze)
0 comments:
Post a Comment