Ecclesiastes in Bulgarian: 6:4 - 6:7
Thursday, April 17, 2008
- 6:4 защото то е дошло в нищожество и отива в тъмнина,
и името му се покрива с тъмнина;
и (and) името му (his name) се покрива (be covered) с (with) тъмнина (darkness);
For he cometh in with vanity, and departeth in darkness, and his name shall be covered with darkness.
- 6:5 при това то не е видяло слънцето и не е познало нищо.-
По-добре е на него, отколкото на онзи.
По-добре (better) е (is) на (to) него (him), отколкото (than) на (to) онзи (that).
- 6:6 Дори два пъти по хиляда години ако би живял някой и не види добро,
не отиват ли те всички на едно място?
не (not) отиват (go) ли (question particle) те (them) всички (all) на (to) едно (same) място (place)?
- 6:7 Целият труд на човека е за устата му;
душата обаче не се насища.
душата (the soul) обаче (however) не (not) се насища (saturated).
0 comments:
Post a Comment