Ecclesiastes in Spanish: 1:7 - 1:9

Saturday, May 24, 2008

See the first post for how to get the mp3 files.

  • 1:7 Todos los ríos van a dar al mar,
    pero el mar jamás se sacia.
    A su punto de origen vuelven los ríos,
    para de allí volver a fluir.
Todos (all) los ríos (the rivers) van a dar (will give) al (to the) mar (sea),
pero (but) el mar (the sea) jamás (never) se sacia (is full).
A su punto (to their point) de origen (of origin) vuelven (return) los ríos (the rivers),
para (for) de allí (from there) volver (again) a fluir (to flow).

  • 1:8 Todas las cosas hastían
    más de lo que es posible expresar.
    Ni se sacian los ojos de ver,
    ni se hartan los oídos de oír.
Todas (all) las cosas (the things) hastían (tiring?)
más de lo (more than that) que es (which is) posible (possible) expresar (to express).
Ni se (neither is) sacian (satisfied?) los ojos (the eyes) de ver (of seeing),
ni se (nor is) hartan (filled?) los oídos (the eyes) de oír (with hearing).

  • 1:9 Lo que ya ha acontecido
    volverá a acontecer;
    lo que ya se ha hecho
    se volverá a hacer
    ¡y no hay nada nuevo bajo el sol!
Lo que (that which) ya (already) ha acontecido (has happened)
volverá (will again) a acontecer (happen);
lo que (that which) ya (already) se ha hecho (has been done)
se volverá (will again) a hacer (be done)
¡y no hay (and there is not) nada (nothing) nuevo (new) bajo el sol (under the sun)!

0 comments:

  © Blogger templates Newspaper by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP