Pabucumun satanisti! - Turkish comedian Engin Günaydın's character Burhan Altıntop from Avrupa Yakası with transcription

Wednesday, July 16, 2008

Resim:Burhan Abi.jpg
Nice! Today on Turkishclass.com one of the users named mltm wrote up a quick transcription of a video that we were talking about. It's a show called Avrupa Yakası that is extremely popular, and the best character is a guy called Burhan Altıntop, played by a comedian named Engin Günaydın.

The thing about him though is that he's really hard to understand. My experience with Turkish has been almost exclusively with news and other sources of information, very little comedy. Adding to that the fact that the character is from Tokat which has a dialect, he's not the easiest character in the world to understand.

Thanks to the transcription provided though at least I know what was said in this one video here:



At the very end before...well, before something happens (I don't want to give it away) he keeps saying pabucumun satanisti! which literally means satanist/wicked man of my shoe. I hate being called that.

Here's what they're saying:

-Üfff
-İyi misiniz Burhan bey?
-iyi olsam sevinecek misin, üzülücek misin "sirseri" (serseri)?!
-Ayıp ediyorsun ama haa, dün gece kim götürdü sizi hastaneye sırtında?
-Agrebi (akrepi) senin cebime koymadığın ne malum?
-Neee?!
-Sacit beyin aklına girip türlü katakulliyle evime geliyorsun, ondan sonra tesadüfe bak, tesadüfe bak, tesadüfe bak beni o gece akrep sokuyor, tesadüfe bak!
yahu arkadaşım sen manyak mısın, seni akrep soksa benim elime ne geçecek yani?
-ne bilmem sizin ***** (cannot get this part) ayinlerinizde yok mu öyle şeyler?
-Ayin mi?
-heee, ne yapıcaktınız, kedi yerine beni mi kesecektiniz?! Kedileri bırakıp beni mi kesicektiniz? Beni mi kurban edicektiniz o inandığınız şeye?
-Bak sabrımı taşırıyorsun Burhan bey sana çok pis dalacam (dalacağım) pişman olacaksın hee
-Dal, dal, dal dal! Pabucumun satanisti! Pabucumun satanisti, satanisti...
Here's another video with him (not as the same character though) that's much easier to understand, but it's not safe for work. Nothing racy, just a few English words you wouldn't want to be echoing through the office. It's kind of a "WTF is this?" kind of humour but it's surprisingly good for those studying Turkish.

0 comments:

  © Blogger templates Newspaper by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP