Canadian Constitution (Constitution Act of 1867) in Interlingua: part 7

Monday, December 22, 2008



Here's the seventh part. I've now finished the subject of senators and the upcoming part is about the House of Commons. Then money votes, executive power, legislative power, non-renawable natural resources...tons of constitution left to translate.


31. The Place of a Senator shall become vacant in any of the following Cases:31. Le siège d'un sénateur deviendra vacant dans chacun des cas suivants:25. Le sege de un senator devenira vacante in le casos sequente:
(1) If for Two consecutive Sessions of the Parliament he fails to give his Attendance in the Senate: 1. Si, durant deux sessions consécutives du parlement, il manque d'assister aux séances du Sénat; 1. Si, durante duo sessiones consecutive de parlamento, ille non da assistentia al sessiones del Senato;
(2) If he takes an Oath or makes a Declaration or Acknowledgment of Allegiance, Obedience, or Adherence to a Foreign Power, or does an Act whereby he becomes a Subject or Citizen, or entitled to the Rights or Privileges of a Subject or Citizen, of a Foreign Power: 2. S'il prête un serment, ou souscrit une déclaration ou reconnaissance d'allégeance, obéissance ou attachement à une puissance étrangère, ou s'il accomplit un acte qui le rend sujet ou citoyen, ou lui confère les droits et les privilèges d'un sujet ou citoyen d'une puissance étrangère; 2. Si ille presta juramento, o scribe un declaration o admission de fidelitate, obedientia o attachamento a un potentia externe, o si ille face un acto que face ille un citatano, o confere a ille le derectos o le privilegios de un subjecto o un citatano de un potentia externe;
(3) If he is adjudged Bankrupt or Insolvent, or applies for the Benefit of any Law relating to Insolvent Debtors, or becomes a public Defaulter: 3. S'il est déclaré en état de banqueroute ou de faillite, ou s'il a recours au bénéfice d'aucune loi concernant les faillis, ou s'il se rend coupable de concussion; 3. Si ille es declarate esser bancarupta o insolvent, o applica pro le beneficio de qualcunque lege concernente debitores insolvent, o si ille deveni un contumacia* del public;
(4) If he is attainted of Treason or convicted of Felony or of any infamous Crime: 4. S'il est atteint de trahison ou convaincu de félonie, ou d'aucun crime infamant; 4. Si ille es corrumpite de traition o convincite de qualcunque crimine serie;
(5) If he ceases to be qualified in respect of Property or of Residence; provided, that a Senator shall not be deemed to have ceased to be qualified in respect of Residence by reason only of his residing at the Seat of the Government of Canada while holding an Office under that Government requiring his Presence there. 5. S'il cesse de posséder la qualification reposant sur la propriété ou le domicile; mais un sénateur ne sera pas réputé avoir perdu la qualification reposant sur le domicile par le seul fait de sa résidence au siège du gouvernement du Canada pendant qu'il occupe sous ce gouvernement une charge qui y exige sa présence. 5. Si ille cessa posseder le qualification sur proprietate o domicilio; ma un senator non cessa posseder le qualification sur domicilio per le solo facto de su residentia al sede del governamento de Canada durante que ille occupa un officio de iste governamento que exige le presentia de ille ibi.
32. When a Vacancy happens in the Senate by Resignation, Death, or otherwise, the Governor General shall by Summons to a fit and qualified Person fill the Vacancy. 32. Quand un siège deviendra vacant au Sénat par démission, décès ou toute autre cause, le gouverneur-général remplira la vacance en adressant un mandat à quelque personne capable et ayant les qualifications voulues. 32. Quando un sege deveni vacante in le Senato per dimission, decesso o alicun altere caso, le Governator-General reimplera le vacantia per cita a un persona apte e qualificate.
33. If any Question arises respecting the Qualification of a Senator or a Vacancy in the Senate the same shall be heard and determined by the Senate. 33. S'il s'élève quelque question au sujet des qualifications d'un sénateur ou d'une vacance dans le Sénat, cette question sera entendue et décidée par le Sénat. 33. Si il es alicun question al subjecto del qualificationes de un senator o un vacantia in le Senato, ce question essera audite e decidite per le Senato.
34. The Governor General may from Time to Time, by Instrument under the Great Seal of Canada, appoint a Senator to be Speaker of the Senate, and may remove him and appoint another in his Stead.34. Le gouverneur-général pourra, de temps à autre, par instrument sous le grand sceau du Canada, nommer un sénateur comme orateur du Sénat, et le révoquer et en nommer un autre à sa place.34. Le Governator-General pote, de tempore in tempore, per instrumento sub le grande sigillo de Canada, nominar un senator como orator del Senato, e pote revocar ille e nominar un altere in su loco.
35. Until the Parliament of Canada otherwise provides, the Presence of at least Fifteen Senators, including the Speaker, shall be necessary to constitute a Meeting of the Senate for the Exercise of its Powers.35. Jusqu'à ce que le parlement du Canada en ordonne autrement, la présence d'au moins quinze sénateurs, y compris l'orateur, sera nécessaire pour constituer une assemblée du Sénat dans l'exercice de ses fonctions.35. Usque a le parlamento de Canada provide alteremente, le presentia de al minus dece-cinque senatores, includente le orator, essera necessari pro constituer un assemblea del Senato pro le exercitio de su functiones.
36. Questions arising in the Senate shall be decided by a Majority of Voices, and the Speaker shall in all Cases have a Vote, and when the Voices are equal the Decision shall be deemed to be in the Negative.36. Les questions soulevées dans le Sénat seront décidées à la majorité des voix, et dans tous les cas, l'orateur aura voix délibérative; quand les voix seront également partagées, la décision sera considérée comme rendue dans la négative.36. Questiones que nasce in le Senato essera decidite per un majoritate del voces, e in tote le casos, le orator habera un voto; quando le voces es equal, le decision essera considerate esser in le negativa.

0 comments:

  © Blogger templates Newspaper by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP