Which language is easier, French or Spanish? ...they're about the same

Saturday, January 31, 2009

Aujourd'hui, entre 320 et 400 millions de personnes parlent l'espagnol comme langue maternelle, faisant d´elle, selon les sources, la seconde ou troisième langue la plus parlée au monde comme langue maternelle.

There's a pretty interesting article here on about.com that goes over the two languages and concludes that the two languages are generally about the same in terms of difficulty for an English speaker, and I agree with the conclusion. Basically it says that:

  • Spanish is easier to read and pronounce at the beginning, French not so much
  • French has easier conjugation and uses pronouns in a manner more similar to English, Spanish drops pronouns all the time and has more complex conjugation (although French has more irregular verbs)
and then some more about syntax. I would also add the following:

  • French vocabulary is closer to English vocabulary to the extent that sometimes you can get away with taking an English word, pronouncing it in a kind of French manner and get away with it. Consider words like response (fr réponse, es respuesta), government (fr gouvernement, es gobierno), plateau (fr plateau, es meseta), and grammar (fr grammaire, es gramática).
  • Depending on your situation, you can find some pretty nice government support if you want to learn French: "Immigrants who have been accepted into Quebec will now be able to take free French courses before they leave their home country. The French course seeks to familiarize immigrants with "Quebec values and culture" by focusing on employment, education, public services and life in a democracy.

    Once they arrive in Quebec, the government will ask immigrants to attend a seminar called: "How to live in Quebec." The course will be given in several languages to accommodate the 35 per cent of immigrants who don't know French when they arrive." <-- and this is just one example.

  • Pronoun case usage in French is more similar to English: "Who, me?" --> "Qui, moi?" vs. "¿Quién, yo?" and "For you" --> "Pour vous" vs. "Para vos" (not vosotros).
But really, the two languages are just about the same in terms of difficulty so anyone considering whether to learn one or the other should really just make the choice based on personal preference alone. Which one would you like to see yourself fluent in? Think about the countries they are used in and which ones you would prefer to spend a large amount of time in. That should be the only criterion for making the choice with two languages as (relatively) easy to learn as French and Spanish.

14 comments:

Ma vie à l'une said...

"Pronoun case usage in French is more similar to English: "Who, me?"--> "qui, moi? vs. "¿Quién, yo?" and "For you"--> "Pour tu" vs. "Para ti" (not tu).

In French we say, "pour toi" not "pour tu".

Me said...

Ah, that was a silly mistake. I changed the second example.

Anonymous said...

I have to agree with that!

People are always saying that French is harder than Spanish, but Spanish verbs conjugate far more than French verbs even though French has more irregularities.

Thanks for these ever interesting articles!

Anonymous said...

Some people learning French in Québec or other parts of Canada have a difficult time because the written form can differ considerably from the spoken form.

This can sometimes give the impression of having to learn two languages: a standard written form and a familiar spoken one.

For learners, it is possible to speak and write in a standard form all the time, but the spoken form will have to be learned to understand what people are saying.

But the extra challenge isn't limited to Canada. Even in standard French, the spoken form doesn't always follow the written form. For example, you could write: Les filles sont-elles contentes? But this would sound very stilted in spoken French, even in a so-called standard variety.

I'm not sure that Spanish presents this problem; written Spanish tends not to stray as much as French does in the spoken form.

Barcodex said...

For a beginner, Spanish IS definitely easier. I learned French for 3 semesters, and never had a course of Spanish. Still, I understand spoken Spanish much better (well, I admit, that I understand written French as much as written Spanish)

Anonymous said...

i am not agree with:

"(although French has more irregular verbs)"

As a native spanish speaker and french student i would say that there are as much irregular verbs in french as in spanish, if you study spanish deeper you'll find lots and lots of irregular verbs, that even the native speakers find difficult to conjugate.

Sorry for any mistake.

Me said...

Interesting - can you give some examples of these irregular verbs in Spanish compared to French? Puedes escribir en español si prefieres.

Anonymous said...

Estoy seguro que tu sabes frances, entonces:
Verbos básicos de frances que son irregulares y lo son igualmente en español comprobanto que hay tantos verbos irregulares en frances como los hay en español.

Verbos irregulares:

---FRANCES---

Avoir
être
Aller
Dire
Écrire
Lire
Decoir
Pouvoir
Boire
Mettre
Conaître
................y muchos otros que conoces...

------ESPAÑOL-----

Tener
Quebrar
Ser
estar
Imprimir
AGRADECER
ARGÜIR
CAZAR
CONSTRUIR
DELINQUIR
DIRIGIR
DISTINGUIR
ESPARCIR
FOSFORESCER
LEER
LUCIR
MULLIR
PAGAR
PROTEGER
SACAR
TAÑER
VENCER
ACERTAR
ADQUIRIR
ANDAR
ASIR
BENDECIR
CABER
CAER
COCER
COLGAR
COMENZAR
CONDUCIR
CONTAR
CONTRADECIR
DAR
DECIR
DESOSAR
DISCERNIR
DORMIR
ELEGIR
ENTENDER
ERGUIR
ERRAR
ESTAR
FORZAR
HACER
IR
JUGAR
MOVER
OÍR
OLER
PEDIR
PLACER
PODER
PONER
QUERER
RAER
REGAR
REÑIR
ROER
SABER
SALIR
SATISFACER
SEGUIR
SENTIR
SONREÍR
TENER
TRAER
VALER
VENIR
VER
VOLCAR
YACER
ABUHAR
ACTUAR
AHIJAR
AHUMAR
AISLAR
AUNAR
AUTOINFLAR
AVERIGUAR
COUNIR
DEGOLLAR
DESCAFEINAR
EMBAÍR
ENTREVER
ENVIAR
PROHIBIR
REHILAR
REHUSAR
REUNIR
................. Y SIGUE LA LISTA.....
-*Conjúgalos y te daras cuenta, pregúntame por el que tengas duda....
¿qué piensas? - what do you think?

Anonymous said...

if you have more doubts... in the link there are more irregular verbs, because its conjugation in the perfect tense.

-More irregular verbs in spanish in this link:
http://conjugador.reverso.net/conjugacion-verbos-con-doble-participio-espanol.html

Anonymous said...

^^and the verbs that i have just given you are only the models, for the others.

Anonymous said...

^^and the verbs that i have just given you are only the models, for the others.

LCF said...

Some people learning French in Québec or other parts of Canada have a difficult time because the written form can differ considerably from the spoken form.

This can sometimes give the impression of having to learn two languages: a standard written form and a familiar spoken one.

For learners, it is possible to speak and write in a standard form all the time, but the spoken form will have to be learned to understand what people are saying.

But the extra challenge isn't limited to Canada. Even in standard French, the spoken form doesn't always follow the written form. For example, you could write: Les filles sont-elles contentes? But this would sound very stilted in spoken French, even in a so-called standard variety.

I'm not sure that Spanish presents this problem; written Spanish tends not to stray as much as French does in the spoken form.

Anonymous said...

if you have more doubts... in the link there are more irregular verbs, because its conjugation in the perfect tense.

-More irregular verbs in spanish in this link:
http://conjugador.reverso.net/conjugacion-verbos-con-doble-participio-espanol.html

Anonymous said...

i am not agree with:

"(although French has more irregular verbs)"

As a native spanish speaker and french student i would say that there are as much irregular verbs in french as in spanish, if you study spanish deeper you'll find lots and lots of irregular verbs, that even the native speakers find difficult to conjugate.

Sorry for any mistake.

  © Blogger templates Newspaper by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP