White House gives daily press briefing in Spanish as well as English

Tuesday, April 14, 2009

So far I've only been able to find this one video of the press conference:



It begins in English with Robert Gibbs, switches to Spanish at 1:40, and gets interrupted halfway by MSNBC. You can see the transcript here, and I've put the part before the interruption in bold. Hopefully there will be a complete video up soon.

Buenas tardes.
Hoy, el Presidente Obama ha ordenado que se tomen ciertas medidas, ciertos pasos, para extender la mano al pueblo cubano, para apoyar su deseo de vivir con respeto a los derechos humanos y para poder determinar su destino propio y el destino de su país.
El Presidente ha dado instrucciones a los secretarios de Estado, Comercio y Tesoro para que pongan en marcha las acciones necesarias para eliminar todas las restricciones a individuos para que puedan visitar a sus familiares en la isla y mandar remesas. Además ha dado instrucciones para que se tomen pasos para permitir el flujo libre de información entre el pueblo cubano y entre quienes están en Cuba y el resto del mundo, y para facilitar la entrega de recursos humanitarios enviados directamente al pueblo cubano.
Al tomar estas medidas para ayudar a -- cerrar la brecha -- la brecha entre familias cubanas divididas y promover el flujo libre de información y artículos de ayuda humanitaria para el pueblo cubano, el Presidente Obama está esforzándo por cumplir los objetivos que fijó durante la campaña y desde el asumio del cargo.
Todos aquellos que creen en los valores democráticos básicos anhelan una Cuba que respeta los derechos humanos, políticos, económicos, básicos de todo su pueblo. El Presidente Obama considera que estas medidas ayudarán a hacer realidad ese objetivo. El Presidente - El Presidente alenta a todos quienes comparten este deseo, que sigan cometidos a su firme apoyo para el pueblo cubano.


Apparently this is a historical first, and it's a good idea to do this as using the language of the country and the people you are dealing with is the easiest way to get the message you want to convey through without any interruptions or filters as tv stations in other countries translate the content themselves. In some cases a bad translation can even become the whole story as people debate over the original intent of a speaker and forget all about the reason for the speech in the first place, so this is a way to get past all that.

The actual story (besides giving a press briefing in Spanish) is about Obama's lifting today of the restrictions of families of Cubans to visit Cuba and send money there, as well as the giving of permission to US telecommunication companies to do business there as well. That means that they will be able to link the two countries with fiber-optic cable and satellite facilities, roaming services, export mobile phone systems, computers, etc.

In addition to suddenly creating a new market for telecommunications firms, this will also decrease Cuban dependence on Venezuela which is always a good thing. Investors are happy.

0 comments:

  © Blogger templates Newspaper by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP